服務電話: (86)755-2918-289通湖8

搜 索:  

知恩快訊
公示公告 知恩新聞 佛學(xué)文化 義工招募
 當前位置:首頁 > 知恩快訊 > 佛學(xué)文化
體恒:略論盂蘭盆節的印度文化因素
發(fā)表日期:2018/10/25 9:55:15

農曆七月十五日舉行的盂蘭盆節,已經(j樹購īng)在中國(guó)流傳一千多年務刀,是中國(guó)漢傳佛教的重要節日之一。時(shí)至今日,依然有一關許多人在每年的盂蘭盆節期間到寺院供養三寶,志數登記牌位,超度過(guò)世的祖先。

由于盂蘭盆節是完全在中國(guó)出現的一個佛教節日,印些雨度佛教沒(méi)有這(zhè)一節日習俗,所以很多人在談及盂蘭盆節産生的原內業因時(shí),都(dōu)強調中國(呢現guó)文化因素,認爲孝道(d一如ào)思想是盂蘭盆會(huì)形成(chéng)的絕對(duì)因素妹舊。其實,這(zhè)種(zhǒng)男空觀點是值得商榷的。

中國(guó)傳統孝道(dào)思想對(duì)盂蘭盆節的形成(術影chéng),固然發(fā)揮了不可小觑的作用,坐聽但并非是根源性的。筆者認爲,盂蘭盆節形成如鄉(chéng)的重要因素還(hái)是在印度。下面(miàn),本文將(jiā見身ng)從“盂蘭盆”一詞的起(qǐ)源、印度佛教的安居制度與臘佛習俗等方面(mi你體àn),來探讨一下盂蘭盆節中的印度文化因素。

一、“盂蘭盆”的起(qǐ)源

關于“盂蘭盆”的名義,中國(guó)、日本、英國(gu音小ó)、美國(guó)、丹麥、法國視問(guó)、德國(guó)等國(guó)的學(xué)者已經(jīng)有相體舊當多人從語源學(xué)角度進(jìn)行了研究,這(zhè)些觀頻什點大緻可以歸納爲如下三類。[1]

第一種(zhǒng)認爲漢語“通街盂蘭盆”一詞爲印歐語源。根據漢語發(fā)音推測,梵文爲舊區avalambana,佛教混合梵文爲Ullamba風員na,意謂“懸著(zhe)”、“依賴”;巴利文爲ullampa玩和na,意謂“解脫、大慈大悲”;或伊朗文urvan,意謂“靈魂”又作“烏藍婆拏”木綠,原意爲“倒懸”,形容極端的痛苦。如唐·慧琳《一切經(jīng訊吃)音義》卷三十四說(shuō):

盂蘭盆,此言訛也,正言烏藍婆拏文靜,此譯雲“倒懸”。案西國(guó)法,至于衆僧自日朋恣之日,雲先亡有罪,家複絕嗣,亦無人饗祭,則于遠學鬼趣之中受倒懸之苦。佛令于三寶田中生美供具奉施佛僧,祐資彼先亡,以救先亡倒懸饑餓之苦。舊雲“盂蘭盆是貯食之鐘紙器”者,此言誤也。[2]

慧琳認爲,“盂蘭盆”一詞源于印度梵語,意指若無人湖拍救贖,過(guò)世的祖先就(jiù)會(huì)在鬼道(dào)中遭低章受倒懸的痛苦。又宋·遇榮《盂蘭盆經(jīng)疏孝衡鈔》卷森內一說(shuō):

經(jīng)題者,梵語佛陀你舍烏藍婆拏門佐羅市好素呾纜,華言“覺者說(shuō)救倒懸器經(jīn就內g)”今以随方生善,文詞穩順,含多義故,所以華梵相兼,仍存訛略,故雲《車視佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)》也……盂蘭盆者,即今大宋翻經(jīn市村g)者言此皆梵語,訛略也。具正應雲“烏藍婆雜體拏”,孝順義,供義,恩義,倒懸義。盆亦訛略,舊微花雲:盆佐那。新雲:門佐羅,亦雲:門佐曩,華言救器。以義回文,名救倒影木懸器。[3]

遇榮也認可“盂蘭盆”的“倒懸”義,并且指出宋代的譯經(jīng)都(dōu)美訊認爲該詞是從印度的梵文翻譯而來。

第二種(zhǒng)解釋遵從通行的中國(guó)式理解,“盆”指有開中文的“缽”,“盂蘭”是外來語“倒懸”的音譯。基于這(zhè)個解釋,“盂蘭技舞盆”可以理解爲將(jiāng)祖先從倒懸的苦難鬼道(dào)中救拔出來的、內影放置或供養食物的缽或盆;或指某些時(shí)候上供的方式,比如以缽或盆盛食做法書關事(shì)的形式。

在中國(guó)古代的解釋中,唐代的慧淨與宗密認同這(zhè)種(zhǒn化房g)解釋。如慧淨《盂蘭盆經(jīng)贊述》卷一說(shuō)業科 :“名餐香[4]俎,在于盆内,奉佛施僧,以救倒懸之內師苦,故名盆也。”[5]宗密《佛說(shuō)盂蘭盆經(j嗎風īng)疏》卷二說(shuō):“盂蘭是西域之語,此雲倒懸;盆乃東夏之音技市,仍爲救器。若随方俗,應曰救倒懸器。”[6]他們都科去(dōu)把“盆”理解爲了一種(zhǒn舞火g)器皿,也有當代一些中國(guó)學(xué)者支持此論。[7]

第三種(zhǒng)看法是依據漢語的口語來解釋“盂蘭盆”。一些學司山(xué)者認爲“盂蘭盆”的讀音不同于被銀鐘(bèi)普遍接受的那個詞語的發(fā)音,而是另一個讀音—“盂籃盆兵算”,意爲“淺平的竹籃”;也有一些學(xué)者認爲縮短的讀音“yü-lan”表那文示“魚籃”或“盂籃”,指一種(zhǒng)美酒和一籃油餅,“yü-la如家n-pen”同時(shí)也被風錯(bèi)理解爲“玉蘭盆”。

以上三種(zhǒng)解釋,第一種(zhǒng)認爲是理“盂蘭盆”一詞完全從梵文而來,第二要放種(zhǒng)認爲是梵漢相雜,隻有第三種(zhǒng)認美紙爲它是中國(guó)本土詞彙。前兩(liǎng)種(z麗銀hǒng)被(bèi)學(xué)界廣泛接受,而第三種(關議zhǒng)則和之者寡。

考察古代印度典籍就(jiù)會(huì)發(fā)現,聽錯其實,“Ullambana”一詞起(qǐ)源極早,印度頻黃兩(liǎng)大史詩之一的《摩诃婆羅多(Mah下綠ābhārata)》中,《初篇》第十三章等篇快懂章,相近的“倒懸”一詞共出現了三次,其梵文原文爲“Lambamānān”、“還冷Valambante”與“Lambāmahe”[8],它們和他綠“Ullambana”爲同一詞根“lam去業ba”。《摩诃婆羅多》大約出現于西元前4我人世紀至西元後(hòu)4世紀之間,是比較古代的印度梵文文木很獻[9],很有可能(néng)佛教的《盂蘭盆經(jī好弟ng)》受其影響,借用了這(zhè)個詞根,産生了“Ullambana”一詞,男會表達救贖的需要。

從語源學(xué)與古代印度典籍的考察海得可知,“盂蘭盆”一詞爲梵語詞彙,發(fā)源于印度問光,應當是确鑿無疑的。

《盂蘭盆經(jīng)》與《報恩奉盆經(jīn嗎短g)》在中國(guó)大緻出現于西元40畫裡0-500年之間[10],這(zhè)兩(l村唱iǎng)部經(jīng)典是盂蘭盆節得以成(chéng)立的重要理論白媽依據,它們的出現,爲節日的産生奠定了理論與思想基礎。正是受這(z店通hè)些經(jīng)典的啓發明吃(fā),産生了“盂蘭盆會(huì)”和“盂蘭盆節”。“盂蘭盆會(huì)”北吃是中國(guó)漢傳佛教寺院于每年農曆七月十五日舉行家書的法事(shì)活動,簡稱“蘭盆會煙林(huì)”。此會(huì)産生後(hòu),參與者衆,而兒很且逐漸擴展到普通社會(huì)群體,活動也适當地融入了一些娛樂與商業活動,體年于是形成(chéng)了“盂蘭盆節”。

在目前已有的文獻中,最早關于盂蘭盆節的資料是出自《法苑珠林》的兩(l火如iǎng)條傳說(shuō):

第一條是西晉太始五年(269),三十五歲的趙泰突然暴死,但十天後(hòu窗器)還(hái)陽,向(xiàng)親人講述了他在陰間遇到服著自己祖父與二弟的經(jīng)曆,并于七月十三日這(zhè)天爲這(zhè)些場吧在陰間見過(guò)的受難親人延請僧衆,開(kāi)設供得化養超度法會(huì)。[11]從這(zhè)條資腦司料所述内容來看,就(jiù)是指盂蘭盆節的情形。

第二條是東晉鹹康元年(335)低店八月,從小信奉佛法的孫稚在十八歲時(shí)因病死亡,雨路他的家人後(hòu)來移居到了話遠武昌。但在鹹康三年(357)四月初八這(窗機zhè)一日,他竟然出現在沙門法務章附的行像隊伍中。孫稚認出父母後(hòu),于當年七月十五日舊他,回到家裡(lǐ)探望父母,他告訴自嗎家人祖先有罪業,落在陰間受罰,請父母虔誠地爲祖先間開開(kāi)設祈福法會(huì),救他們出苦難學行。法會(huì)一定要如法,食黃影物供品一定要新鮮潔淨,如法、平等供養就(jiù日報)會(huì)得到最上的功德。[12]從表述來看,孫稚讓家人所年錯做的法會(huì),應當就(jiù)是盂蘭盆節裡(lǐ)的超度祖先的活大雨動。

以上兩(liǎng)條資料所引的書籍都(dōu)出自齊人王琰撰寫的《冥祥記黑女》[13]。傳說(shuō)的流行,說(shuō)明了在齊音討朝時(shí)代(479-501),盂蘭盆節已廣泛傳播并開(kāi)始有好你了相應的節日活動。

藏内資料還(hái)有王室參加盂站山蘭盆節的記載。如唐·法琳的《辯正論》中稱齊高我開帝蕭道(dào)成(chéng)(479舞業-483)“七月十五日,普寺送盆,供養三百名僧”[14]。另據宋志磐《佛祖統什坐紀》卷三十七所載,梁武帝蕭衍曾北低于大同四年(538) 幸同泰寺,設盂蘭盆會(huì),畫日供養衆僧。[15]學(xué)術界認同的、較早的可靠記錄出自梁·宗懔煙國(約501-565)所撰的《荊楚歲時(shí)記》:“七月十五日,鄉工僧尼道(dào)俗,悉營盆供諸寺。分船”[16]其實,還(hái)有一本拿這與此書時(shí)間相差不遠的典籍,也記載了區綠盂蘭盆節的一些資料——顔之推(531-?)在其所制外撰的《顔氏家訓》“終制第二十”間區中囑咐後(hòu)輩,要其于七月半的時(shí)候,具辦“盂蘭盆供”祭化樂祀亡親:

四時(shí)祭祀,周禮所教,欲人勿死窗刀其親,不忘孝道(dào)也。求諸内典,則無益焉。殺生爲之,翻增罪累腦畫。若報罔極之德,霜露之悲,有時(shí)齋供,及七月半盂蘭盆樂你,望于汝也。[17]

《荊楚歲時(shí)記》約成(chéng)書媽是于561年,即陳文帝天嘉二年;顔之推出生于南朝的齊代,《顔氏家訓》成(c科校héng)書于590年前後(hòu),約陳末隋初。兩火友(liǎng)位作者基本上都(dōu)生活于南北朝時(shí)代。雜就這(zhè)兩(liǎng)段資料說(shuō)明,至少到南北朝的陳代時(s農快hí),七月十五日的盂蘭盆節已經(jīng)成(chéng)爲重要的佛教節日快民之一;當時(shí)盂蘭盆節的白城參與者已經(jīng)包括廣大社會(huì)民衆;盂學不蘭盆供已經(jīng)普及于大多動鄉數佛教寺院;虔誠的佛教徒已經(j拍上īng)視盂蘭盆會(huì)爲重要的報恩與救贖場所。

從本節的論述可知,盡管“盂蘭盆”的節日出現在中國(g多拍uó),但其思想與文獻的源頭還(hái)東機是在印度。作者:體恒(河南佛教學(xué)院教授、山呢研究生導師)

(未完待續)

【注】

1【美】太史文(F. T. Stephen):《幽靈的節日:中國(guó計慢)中世紀的信仰與生活》, 候旭東譯,杭州: 浙江人民出版社,1999年,第19頻銀-20頁。

2《大正藏》卷54,第535頁下。雨林

3《續藏經(jīng)》卷21,第519頁中-下。

4原文誤爲“悉”字,據周叔迦文弟生章改。

5《大正藏》卷85,第540頁上。

6《大正藏》卷39,第506頁下-第507頁上。

7 張弓在《中古盂蘭盆節的民族化衍變》一文中說(shuō):“竺法護當初將(j時舞iāng)‘bana’譯爲‘盆’,不隻取字音近似,而且取其作爲容器動可的字義。”見《古史文存(隋唐宋遼金卷)》第2頁,北京:社會(huì)科木習學(xué)文獻出版社,2004年。

8參考Section XIII (Asti小用ka Parva), “The Mahābhārata 做哥of Krishra-dwaipayanavyasa” (vol. 1說土, second edition), translat低購ed into English prose from the Origina大聽l Sanskrit Text, by Pratap Chandra錯視 Roy, C. I. E., Published時南 by Dhrendra Nath Bose冷劇, 38A, Motijheel Avenue Cal科但cutta-28, India, PP. 60-61(first prin愛站ted C.E.1883-1896).

9參考 “Mahābhārata”序言, vol.1線什, Bhandarkar Oriental 但白Research Institute, Poona, India, 1933-腦我1966.

10 F. T. Stephen友說. The Ghost Festival in Medieval Chin現如a, 同前引書,P.49;中文版,第43頁。

11【唐】道(dào)世:《法苑珠林》卷7,載《大這會正藏》卷53,頁330中-331上。

12《法苑珠林》卷91,見《大正藏東為》卷53,第958頁上-中。

13《法苑珠林》卷7,見《大正藏》卷53,第331頁下。

14《大正藏》卷52,第503頁上。

15《大正藏》卷49,第351頁少得上。

16【梁】宗懔撰、杜公瞻注、宋金龍校:《荊楚歲相購時(shí)記》,,太原:山西人民出版社,1987輛了年,第16頁。

17【北齊】顔之推撰、王利器集解:《顔氏家訓集解分村》(增補本),卷7,北京:中華書局,1993年,第602頁。



備案号:

Copyright © 2018 廣州市實線商務服務有限公票城司 版權所有

浏覽人數統計:137589人


福塔光明燈
心亮心燈